DOWNLOAD NOVEL PDF BAHASA INDONESIA HANYA DI Novel Batch

Iinazuke ga Dekita to Omottara, Sono Iinazuke ga Gakkou de Yuumei na “Akuyaku Reijou” datta n dakedo, Dou Sureba Ii? Chapter 20 Bahasa Indonesia


“Ahh. Itu adalah tidur yang nyenyak… dan ini sudah siang. Aku kelaparan.”

Kemarin berantakan. Yah, itu baik-baik saja sampai filmnya, tapi kemudian datang sisanya.

Mereka merekomendasikan buku satu sama lain di perpustakaan, dan setelah membuat banyak keributan, mereka memutuskan untuk meminjam sepuluh buku masing-masing. Mereka berdua kemudian berkata, “Bawa semua!” padaku dan aku membawa barang bawaan ke rumah Ryoko melalui apartemen tempat Kiryu dan aku akan tinggal. Dua puluh buku cukup berat, kau tahu? Aku pikir lenganku akan tercabik-cabik.

“Apakah kita punya sesuatu untuk dimakan?”

Setelah makan siang, aku akan mulai mengemasi barang-barang. Hmm, apa aku sebaiknya mengemas beberapa pakaian dan sepatu? Aku juga memiliki satu set furnitur di sana… ada lagi yang aku butuhkan? Nah, jika aku kehilangan sesuatu, aku bisa kembali dan mengambilnya. Lagipula itu tidak terlalu jauh.

“Mm?”

Ponsel di mejaku bergetar. Aku melihat ke layar dan melihat nama salah satu dari dua orang yang memaksaku untuk menjalani kerja paksa kemarin.

“Halo?”

“Halo, ini aku.”

“Apakah ini penipuan “ini aku”?” (E/N: Lihat chapter sebelumnya, iirc kiryu bercanda tentang mc yang menjadi scammer begitu dia mengucapkan kata ‘Ini aku’.)

“Namanya akan muncul di layar. Itu Kiryu.”

“Aku tahu. Ada apa?”

“Aku ingin tahu jam berapa kamu datang ke sini hari ini.”

“Uh… Yah, kurasa aku akan tiba di sana sekitar pukul enam. Aku belum berkemas.”

“Kau belum selesai berkemas? Bisakah kau tepat waktu?”

“Barang ku sendiri hanya untuk kebutuhan sehari-hari, seperti pakaian dan sepatu. Dan itu tidak terlalu jauh. Aku akan kembali untuk mengambil barang-barang lain yang aku butuhkan segera setelah aku tiba”

“Yah, itu mungkin keputusan yang bijaksana. Kau tidak harus membawa semuanya sekaligus.”

“Ya. Pertama-tama, aku harus membawa banyak barang bawaan kemarin. Lenganku sakit, dan aku tidak bisa membawa banyak.”

“Lemah.”

“Kau tahu, dua puluh buku itu banyak, beratnya satu ton.”

Staf perpustakaan cukup baik untuk meminjamkanku kantong kertas, tapi bagian bawah tas mulai robek. Selain itu, lebih berat karena semua buku yang mereka pinjam adalah hard cover.

“Aku tahu. Maaf, memang benar kau membantuku. Sulit bagiku untuk membawa sebanyak itu kembali ke rumah.”

“Oh, kau akan membaca semuanya?”

“Tentu saja. Aku tidak akan meminjamnya sebaliknya.”

“Ryoko dan kau banyak membaca, bukan? Aku benar-benar menghormati itu.”

‘Yah, membaca adalah hobiku. Itu hobi yang bagus, membaca. Kenapa kau tidak melakukannya juga?”

“Itu pasti terdengar mulia.”

“Tidak terlalu. Tidak perlu banyak biaya untuk pergi ke perpustakaan dan kau tidak banyak bergerak sehingga kau juga tidak merasa lapar. Ini ekonomis karena kau dapat menghabiskan banyak waktu tanpa membuang-buang uang.”

“…”

Apakah membaca termasuk hobi dalam pengertian itu?

“Tentu saja, itu juga memuaskan dahagaku akan pengetahuan, bukan?”

“Tapi rasanya mengerikan.”

Tiba-tiba membaca menjadi hobi yang tak lain adalah mulia.

“Yah, aku tidak berpikir itu harus mulia. Aku suka membaca karena banyak alasan.”

“Aku mengerti.”

Hobi setiap orang berbeda-beda. Sikap setiap orang terhadap hobinya juga berbeda-beda.

“Jadi? Apa yang sedang terjadi?”

“Ah, aku lupa semuanya. Aku bertanya-tanya apa yang akan kita lakukan untuk makan malam.”

“Ah, jam enam adalah waktu yang sulit.”

Terlalu dini bagiku untuk makan malam di rumah dan terlalu banyak kesulitan untuk memasak.

“Apa yang ingin kamu lakukan? Apa kau ingin mengambil pengiriman? Atau, jika kau tidak keberatan, aku akan membeli makan siang di toko serba ada.”

“Tidak, itu tidak perlu.”

“Tidak?”

Maksudmu kau akan pergi mencari makanan? Lalu aku—-

“Aku akan berhasil!”

—…

“Tidak, Memangnya kenapa?”

“Sebagai ucapan terima kasih atas bantuan kemarin. Aku menyuruhmu membawakan buku-bukuku untukku.”

“Membuatku memakan masakan beracun selain membawa buku kemarin? Permainan hukuman macam apa ini? Apa kau membenciku atau apa?”

“Nah sekarang kau kurang disukai. Ada apa dengan racun yang dimasak?!”

“Aku yakin kau bisa tahu dari cara kau memegang pisau tempo hari. Apa kau pikir kau bisa memasak untuk orang lain di level itu?”

“Kau sangat kasar. Semua orang memulai sebagai pemula, tahu?”

“Bahkan seorang pemula pun tahu cara memegang pisau.”

Bukankah kau ada kelas memasak atau sesuatu, serius.

“Jangan khawatir. Aku telah mempraktekkan apa yang bisa aku lakukan. Sebenarnya, aku sudah gatal untuk memamerkannya.”

“…”

“Hei, kenapa kau diam?”

“Di segala usia dan budaya, sudah pasti bahwa hidangan yang disajikan dengan percaya diri oleh juru masak yang buruk adalah sebuah kegagalan.”

“Aku tidak tahu apa yang dikatakan itu. Belum pernah mendengarnya sebelumnya.”

Itu terutama kutipan di komunitas anime dan manga.

“Jangan khawatir. Aku tidak membuat kesalahan ketika aku memasak untuk orang lain. Aku sudah berlatih dengan benar.”

“Tidak, hanya karena kau sudah berlatih… Ngomong-ngomong, apa kau sudah mencicipinya?”

“Permisi. Tentu saja aku mencicipinya. Bahkan ayahku menyetujui untuk mengatakan “Ini enak!””

“…”

Ayah Kiryu adalah ayah ‘itu’, kan? Bahkan jika dia mengupas mata putihnya, dia masih akan mengatakan itu enak, jadi kredibilitasnya mendekati nol. (T/N: “Kupas mata putihnya” adalah ekspresi Jepang untuk pingsan.)

“Tidak apa-apa, jangan terlalu khawatir. Aku akan memasak nasi dengan benar kali ini.”

“Kenapa kau tidak mencucinya dengan mesin?”

“Aku tidak akan melakukannya. Tentu saja, tidak dengan deterjen juga. Aku akan mencucinya dengan lembut dan merendamnya dalam air selama sekitar 30 menit sebelum dimasak. Tentu saja, aku menggunakan air dingin dari kulkas, jadi jangan khawatir.”

“Hah? Tiga puluh menit di dalam air?”

“Beras akan lebih pulen jika direndam dalam air, karena akan dibasahi sampai ke intinya, kan?”

“Dan untuk air dingin yang didinginkan di lemari es?”

“Kalau dimasak dengan air dingin, nasinya akan lebih padat dan teksturnya akan lebih baik.“

“Betulkah?”

Aku tidak tahu itu. Serius sekarang?

“Aku bahkan berlatih beberapa kali di rumah. Aku terkejut bahwa salah satu cara memasak nasi bisa sangat mengubah rasa. Aku tidak tahu itu sampai pengurus rumahku memberi tahu. Ini luar biasa.”

“Tidak, memang benar cara memasak nasi mengubah rasanya tapi… Eh, serius?

Karena baru seminggu yang lalu, dia mencoba mencuci beras di mesin cuci, dan ketika berbicara tentang pisau, dia terlihat seperti pembunuh yang aneh, kau tahu?

“Kau sudah belajar.”

“Kau sendiri yang mengatakannya, bukan? Lebih baik bisa melakukannya daripada tidak bisa.”

Kau mengatakan itu seperti tidak ada apa-apa, tapi itu banyak usaha, kau tahu?

“Kau menakjubkan. Yah, aku tahu itu kamu.”

“Oh, kau benar, itu masih membutuhkan uang. Ayahku berkata aku dapat membelanjakan uang sebanyak yang aku inginkan, tapi aku sedikit berhati-hati dalam membelanjakan uang yang tidak ada habisnya.

“Itu tidak terdengar seperti kata-kata seorang Ojou-sama.”

“Ara~? Apa kau lebih suka jika aku menghabiskan uang dengan boros sambil tertawa terbahak-bahak?”

“Tidak, kurasa tidak. Maksudku, tidak apa-apa jika kamu tidak menyukainya. Ini semua tentang uang dan tubuh, bukan?”

“Kau tidak salah, tapi caramu mengatakannya mengerikan.”

“Setelah aku mengatakannya, aku berpikir, “Oh, bukan itu maksudku”. Melihat? Ini penting, bukan, caramu mengatakannya?”

“Aku pikir kau benar. Lebih baik memikirkan sedikit tentang bagaimana mengatakannya, mungkin dengan lebih “elegan”.”

“Aku sebenarnya bukan orang yang “elegan”. Yah, aku mengerti. Aku akan ke sana jam enam?”

“Baik. Aku akan memastikan itu akan siap saat itu.”

“Bagaimana dengan obat perut?”

“Tidak perlu… itu yang ingin aku katakan, tapi tolong bawalah untuk berjaga-jaga. Kalau dipikir-pikir, kita belum membeli obat sama sekali.”

“Apa kau ingin aku mendapatkan sesuatu? Bukankah lebih baik minum obat flu atau setidaknya beberapa lembar pendingin?”

‘Sehat…. Kalau begitu, aku ingin kau membawakan obat flu, seprai dingin, dan termometer.”

“Kamu demam?”

“Kau tidak pernah tahu kapan kau akan membutuhkannya. Aku akan menunggumu jam 6:00. Nantikan itu.”

“Baik. Aku akan tepat waktu.”(E/N: Percakapan santai seperti pasangan menikah, ahhh kapan aku akan mengalami ini? Paling awal mungkin dalam satu dekade, kasus terburukku mungkin tidak akan wahhh.)

Dengan kata-kata terakhir ini, aku menutup telepon. Aku penasaran? Aku pikir memikirkan “makanan rumahan gadis cantik” yang menunggu membuatku merasa sedikit bersemangat. Aku meletakkan tanganku di meja rias untuk bersiap-siap agar aku tidak terlambat.

“Tunggu. Tahan.”

Kalau dipikir-pikir, penanak nasi yang memasak nasi, kan?

“Tidak masalah seberapa pandai kau memasak, kan?”

Meskipun dia mungkin memiliki pengetahuan, pengetahuan tidak berarti dia bisa memasak dengan baik.

“Apakah aku akan aman?”

Sepotong kegelisahan. Mengutuk kecerobohanku karena menanggapi begitu santai, aku menurunkan bahuku dan membuka laci meja rias.

Aku ingin tahu apakah aku akan hidup besok.


Iinazuke ga Dekita to Omottara, Sono Iinazuke ga Gakkou de Yuumei na “Akuyaku Reijou” datta n dakedo, Dou Sureba Ii? Bahasa Indonesia

Iinazuke ga Dekita to Omottara, Sono Iinazuke ga Gakkou de Yuumei na “Akuyaku Reijou” datta n dakedo, Dou Sureba Ii? Bahasa Indonesia

It Turns Out That I Have a Fiancee, but She Is the Famous “Villainess” of the School. What Should I Do?,Iinazuke ga Dekita to Omottara, Sono Iinazuke ga Gakkou de Yuumei na "Akuyaku Reijou" datta n dakedo, Dou Sureba Ii?, 許嫁が出来たと思ったら、その許嫁が学校で有名な『悪役令嬢』だったんだけど、どうすればいい?
Score 6.8
Status: Ongoing Tipe: Author: , Artist: , Dirilis: 2019 Native Language: Japanese
Hiroyuki Higashi Kujo, Seorang pemuda yang tiba - tiba memiliki tunangan yang di juluki Vallianes. Bagaimana kehidupan sekolah Hiroyuki Akan Berlanjut?

Komentar

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments

Opsi

tidak bekerja di mode gelap
Reset